Archive numérique de la collection Gaignières (1642-1715)

Texte

[Billet en italien adressé à la marquise d'Uxelles par madame de Sévigné, septembre 1653]

  • [Billet en italien adressé à la marquise d'Uxelles par madame de Sévigné, septembre 1653]

    Archive .ZIP contenant l'image et sa notice en PDF

  • [Billet en italien adressé à la marquise d'Uxelles par madame de Sévigné, septembre 1653]

    Archive .ZIP contenant l'image et sa notice en PDF

  • [Billet en italien adressé à la marquise d'Uxelles par madame de Sévigné, septembre 1653]

    Archive .ZIP contenant l'image et sa notice en PDF

Cote ou no d'inventaire
Folio
396
Numéro de l'item (1711) incluant le texte
Texte identifié
[Billet en italien adressé à la marquise d'Uxelles par madame de Sévigné, septembre 1653]
Nature(s) du texte
Lieu(x) et Période de production
1653
Paris (75/Paris)  
Matériau, Technique
Papier
Statut du document
Original
Période traitée
Source du document numérisé
Transcription
Io sono sdegnata contra di Vostra Illustrissima per haver presa una medicina senza dirmi ch’io andassi ad aiutarla da far l’operatione. Non mi credo ch’il remedio habbia potuto operare sensa il conforto della sua sorella. Bisogna che noi ci vediamo per trattar la pace insieme, fra tanto, dirò a Vostra Illustrissima ch’andai hier sera al ballo, lampegiavano meravigliosamente i begli occhi della presidente di cosi legiadra statura. Non so da dovero se tutti gli strali aventati da lui fussero indirizzati nel bersaglio, so pure ella non havere havuto pensiero di scoccar a voto. Sono stata visitata dal signor conte di Bussy, il quale spera que Vostra Illustrissima andrà in un piciol festino che si farà nel Tempio fra pochi giorni. La prego humilmente di farmi intendere la sua volontà sopra questo,massimamente sopra l’amore intenso con cui la sconiuro d’honorarmi, et di tacere il contenuto nel billetto.
Remarques
La lettre ne donne pas d'indications sur la destinataire du billet, Roger Duchêne suppose qu'il s'agit de la marquise d'Uxelles qui fréquentait le même cercle que Mme de Sévigné. La date de septembre 1653 a été donnée par déduction: Bussy avait donné une fête dans les jardins du Temple au début du mois d'octobre 1653. La marquise d'Uxelles avait confié sa correspondance à Gaignières. Ces lettres ont été dispersées dans les sept recueils actuels de la correspondance de Gaignières, les correspondants ont été classés par ordre alphabétique et intégrés parmi ceux de Gaignières.
Duchêne donne la traduction suivante de ce billet, dont nous proposons la transcriptiion: "Je suis fâchée contre Votre Illustrissime Seigneurie parce qu'elle a pris un remède sans me demander d'aller l'aider à pratiquer l'opération. Je ne crois pas que ce remède puisse agir sans le secours de votre sœur. Il faut que nous nous voyions pour faire la paix entre nous. En attendant, je dirai à Votre Illustrissime Seigneurie qu'hier je suis allée au bal. Les beaux yeux de la présidente, d'une taille si aimable, avaient un éclat merveilleux. Je ne sais vraiment si tous les traits lancés par elle allaient atteindre la cible; je sais toutefois qu'elle n'avait pas l'intention de les décocher dans le vide. J'ai reçu la visite de M. le comte de Bussy, qui espère que Votre Seigneurie Illustrissime ira au petit festin qui se fera au Temple dans quelques jours. Je vous prie humblement de me dire vos intentions à ce propos, et je vous conjure de me faire cet honneur au nom surtout de l'amour intense que j'ai pour vous, et de taire le contenu de ce billet".
Bibliographie
Madame de Sévigné, Correspondance, t. I (mars 1646-juillet 1675), édité par Roger Duchêne (Bibliothèque de La Pléiade), 1978, p. 20 et 21, lettre 22; notes p. 849 et 850.
Edouard de Barthélémy, La marquise d'Huxelles et ses amis, 1881.
Billet italien de Madame de Sévigné à la Marquise d'Uxelles. Suivi d'une Lettre de Madame de Grignan à la même, publ. pour la 1ère fois par M. Monmerqué, 1844.
Nathalie Freidel, "L’autre langue de Mme de Sévigné: l’italien dans la “Correspondance”, Studi Francesi, 168 (LVI | III) | 2012, 404-413.